جنسیت در مطالعات ترجمه سمعی بصری

نوع فایل : word

تعداد صفحات : 28

تعداد کلمات : 9800

مجله : audiovisual translation studies

انتشار : 2018

ترجمه متون داخل جداول : ترجمه شده است

درج جداول در فایل ترجمه : درج شده است

منابع داخل متن : به صورت فارسی درج شده است

کیفیت ترجمه : طلایی

:

تاریخ انتشار
29 نوامبر 2020
دسته بندی
تعداد بازدیدها
1505 بازدید
23,000 تومان

عنوان فارسی مقاله:جنسیت در مطالعات ترجمه سمعی بصری

 چکیده  

 نظریه پردازی و فعالیت فمینیستی، پیش زمینه‌ی مطالعات مربوط به جنسیت است. بنابراین، این فصل درباره ترجمه و سمعی و بصری (AVT) و جنسیت با مروری بر ایده‌های فمینیستی که از دهه ۱۹۸۰ به بعد وارد مطالعات ترجمه شده‌اند، آغاز شده و به توسعه این میان رشته‌ای جدید کمک کرده است. در حالی که نظریه و انتقاد فمینیستی برای اولین بار به مطالعه ترجمه‌های ادبی پرداخته است، موضوعی که همچنان تحقیقات در این زمینه را ادامه می‌دهد، استفاده از نظریه‌های متمرکز بر جنسیت در مطالعات AVT فقط از اوایل دهه ۲۰۰۰ در حال توسعه است. پیشرفت حاصل شده کند است – به ویژه اگر با پیشرفت در حوزه‌های مطالعات رسانه و ارتباطات، که برای دهه‌ها ایده‌های فمینیستی و / یا آگاهی از جنسیت تولید کرده‌اند مقایسه شود (کارتر ۲۰۱۲).

ادامه مطلب

راهنمای خرید:
  • لینک دانلود فایل بلافاصله بعد از پرداخت وجه به نمایش در خواهد آمد.
  • همچنین لینک دانلود به ایمیل شما ارسال خواهد شد به همین دلیل ایمیل خود را به دقت وارد نمایید.
  • ممکن است ایمیل ارسالی به پوشه اسپم یا Bulk ایمیل شما ارسال شده باشد.
  • در صورتی که به هر دلیلی موفق به دانلود فایل مورد نظر نشدید با ما تماس بگیرید.

Title: Audiovisual translation and popular music

Abstract

 The interface between audiovisual translation (AVT) and popular music is an area of study with increasingly—perhaps surprisingly—broad implications for contemporary global society and digital culture, as well as for the field of translation studies itself. In the introduction to the 2008 special issue of The Translator devoted to the translation of music, Susam-Sarajeva posits an explanation for the relative inattention afforded to music within translation studies, despite the deep emotional role that music plays in people’s lives and its influence in wider societal construction, not to mention its ability to cross linguistic and cultural boundaries (2008: 188–190). She cites methodological and definitional difficulties relating to the nature of music as a form of expression, emphasizing the need for multidisciplinary approaches to address this lacuna.
دیدگاهتان را بنویسید